Laufende Projekte


Views in*t(w)o Literacies. Digital Literacy Narratives about reading, writing and language learning

 

 

Das Projekt Views in*2 Literacies ermutigt Jugendliche und Erwachsene dazu, Literacy Narratives zu verfassen, also persönliche Erzählungen über Lesen, Schreiben und das Lernen von Sprachen, die in mündlicher oder schriftlicher bzw. digitaler Form produziert werden. Alle Interessierten sind eingeladen sich am Projekt zu beteiligen.

In Zusammenarbeit mit Schulen und Partnerinstitutionen veranstaltet das Projektteam Erzählrunden, in denen die Teilnehmer*innen über ihre eigenen Erfahrungen und Erlebnisse zu Schriftspracherwerb, Leseverhalten und Sprachenlernen erzählen.

Persönlichen Erzählungen und Erfahrungen können auch über die Views in*2 Literacies-Mitmach-Plattform an das Projektteam gesendet werden. Sie werden - das Einverständnis ihrer Autor*innen vorausgesetzt - in anonymisierter Form auf der Web-Plattform veröffentlicht und können eingesehen und im Projektforum kommentiert und diskutiert werden.

Das Forschungsteam interessiert sich besonders für jene Faktoren, die erfolgreiches Lernen von Lesen, Schreiben und anderen Sprachen aus Sicht der Lernenden selbst begünstigen oder erschweren. Anders als bei groß angelegten experimentellen Studien steht hier die subjektive Sichtweise, narrative Gestaltung und persönliche Reflexion der Lernenden über Lernprozesse in Kindheit oder Erwachsenenalter im Vordergrund. Die wissenschaftliche Analyse der Beiträge bezieht sich v. a. auch auf die Bedeutung literaler Praktiken in  sozialen, kulturellen, politischen und historischen Kontexten, die von Werten, Einstellungen und sprachlichen Ideologien geprägt sind und diese wiederum prägen.

Ziel des Projekts ist es, aus den Beiträgen Anregungen für die erfolgreiche Gestaltung eines zeitgemäßen Lese-/Schreib- bzw. Sprach-Unterrichts abzuleiten. Auch Erfahrungen rund um das Lernen von Fremdsprachen, verschiedene Unterrichtsmethoden und Lerntraditionen sowie unterschiedliche Auffassungen, wie Lernen und Lehren gestaltet werden kann, sollen von den Teilnehmenden im Projektforum diskutiert werden.

 

Projektleitung: Nadja Kerschhofer-Puhalo
Projektteam: Nadja Kerschhofer-Puhalo, Werner Mayer, Sarah Ritt, Eva Vetter
Finanzierung: ein Projekt im Rahmen der Förderinitiative Top Citizen Science, getragen vom Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft und OeAD
Laufzeit: 15.01.2017-30.06.2019
Kontakt: nadja.kerschhofer@univie.ac.at
Projektseite: https://literacies.univie.ac.at/de/views-in2-literacies/


Sprachkompass suffizientes Handeln

 

Zwischen August 2018 bis voraussichtlich Juli 2021 wird in Wien und Bern ein anwendungsorientiertes diskurs- und ökolinguistisches Forschungsprojekt durchgeführt, das die Stiftung Mercator Schweiz finanziert. Die Diskurslinguistik hat in den letzten Jahren neue Erkenntnisse über den Zusammenhang von Sprache, Denken und Handeln zutage gefördert. Wie wir unsere Umwelt und andere Menschen wahrnehmen, ist wesentlich – und nicht selten unbewusst – durch die Art und Weise geprägt, wie wir sie sprachlich erfassen und darstellen. Das Projekt Sprachkompass suffizientes Handeln untersucht relevante öffentliche Diskurse zu den Themen Mobilität (Alltagsverkehr und touristisches Reisen) und Ernährung im Hinblick auf ihre erkenntnis- und handlungsleitende WirkungEs erforscht, in welcher Weise die verwendeten sprachlichen Darstellungsformen zu einem suffizienten Umgang mit den natürlichen Ressourcen anleiten oder diesen behindern. Die Ergebnisse werden über verschiedene Kommunikationsformate ausgewählten Zielgruppen und einem breiten Publikum zugänglich gemacht und erlangen so gesellschaftliche Wirkung.

Die Hauptträgerinstitution des Projekts ist das Centre for Development and Environment (CDE) der Universität Bern. In Wien ist das Projekt am Institut für Sprachwissenschaft der Universität Wien angesiedelt.

Projektleitung: Dr. Hugo Caviola (Bern, Projektleitung), Ass.-Prof. Mag. Dr. Martin Reisigl (Wien, stellvertretende Projektleitung)
Projektmitarbeiter:
Mag. Andrea Sabine Sedlaczek (Wien, Assistenz), Mike Weibel, MA (Bern, Kommunikationsberatung), Dr. Anne Zimmermann (Bern, Nachhaltigkeitsberatung), Dipl. Ing. Hans Weiss (Bern, Kulturingeneur, v.a. in den Bereichen Landschaftsschutz und Raumplanung), Dipl. Ing. Andreas Kläy (Bern, Nachhaltigkeitsexperte)
Laufzeit: August 2018 – laufend
Das Projekt ist ein Nachfolgeprojekt des Projekts Sprachkompass Landschaft (http://www.sprachkompass.ch).


The Characters that shaped the Silk Road

A Database and Digital Paleography of Tarim Brahmi

From the 2nd century CE on, Buddhist communities and monasteries developed along the trade routes of the ancient Silk Road in and around the Tarim Basin in today’s Xinjiang Uyghur Autonomous Region in the People’s Republic of China. These were centers of writing, copying, translating, and transmitting texts similar to the monasteries in medieval Europe.

The old Indo-European languages Sanskrit, Tocharian, and Saka were the major languages of the monasteries in the Tarim Basin. The most important writing system these languages were written in was a special Central Asian variety of the Indian Brahmi script. The earliest material written in this Tarim Brahmi is among the oldest attested Buddhist texts. Most of the material written in Tarim Brahmi is scattered over different editions and not digitally searchable.

It is the goal of the project to make all texts written in Tarim Brahmi available to paleographic investigation in an online database.

The project centers on the question of who wrote what, when, where, and how. These classical issues of paleography so far can only be applied to a small portion of the material or have only been addressed rudimentarily.

The project aims at answering these questions by means of a combination of quantitative and qualitative methods. The database will combine linguistic, philological, and paleographic data. It will directly link the texts with their digital images. This will make it possible to search for specific characters, ligatures, and words in the entire corpus. Additionally, the quantifiable features of all characters, ligatures, and words will be extracted and compared using software tools. This will, for the first time, make it possible to identify scribes, scribal schools, as well as regional and diachronic variants of Tarim Brahmi.

Almost all texts of the languages written in Tarim Brahmi are in a fragmentary state. Therefore, one of the most important results of the project will be that the countless smaller fragments will be able to be joined together based on objective paleographic criteria. The new texts, contexts, and word forms will lead to new linguistic and philological insights for Sanskrit, Tocharian, and Saka.

Since the paleography will also shed light on the dating and localization of texts it will provide new perspectives on regional, social, and diachronic layers of the languages and texts. This will in turn elucidate the relationship between languages and texts, which will provide insights into the origin and evolution of literacy along the Silk Road and have important consequences for the understanding of the transmission of Buddhism in Central Asia and, from there, to China.

Projektleitung: Hannes A. Fellner
Projektmitarbeiter: 
Bernhard Koller, Martin Braun
Kollaboration: Austrian Centre for Digital Humanities (ACDH), Österreichischen Akademie der Wissenschaften (ÖAW)
Finanzierung: FWF, START Programm
Laufzeit: Februar 2018 – laufend


 

Universalien und Variation in Satzeinbettungen/Universals and variation in clausal complementation 

 

Abstract:
A core form of linguistic recursion involves verbal subordination configurations. A sentence with a main verb plus one or more auxiliary verbs is typically seen as a mono-clausal configuration, whereas a sentence containing an additional finite clause commonly instantiates a bi-clausal configuration. A simple mono/bi-clausal division becomes insufficient, however, once the entirety of embedding structures is considered. Instead we find different degrees of clausehood along a scale of syntactic complexity, with auxiliaries on one end and finite clauses at the other end. The over-arching hypothesis of this project is that the scale of clausehood is a fundamental property of language, which reflects an implicational hierarchy of minimal clause size as determined by an interplay of syntactic and semantic properties of embedding. The hypothesis is based on the observation that there is a cross-linguistically stable split of embedded clauses into three types of complements which are defined semantically and form the complexity scale: (most complex) propositional attitude » future » tenseless (least complex). This scale is observable cross-linguistically through a diverse set of restructuring signature effectsmorphological, syntactic, semantic, and processing properties, which distinguish between the three types of complements in showing increasing transparency potential and/or decreasing syntactic complexity from the left to the right on the scale. The specific hypotheses tested are: i) every language (with sentential embedding) shows at least some restructuring signature effect; ii) no language/property shows (a) increasing transparency or (b) decreasing complexity from right to left on the scale. Differences among different types of complementation can be found in a wide range of languages, but since language-specific factors often mask properties common across languages, a direct surface-oriented comparison of complementation configurations is not always possible. The use of implicational hierarchy effects and restructuring signature properties provides a new way to compare structural complexity across languages, despite language-specific differences. The tools and resources developed in this project allow approaching the question of what grammatical properties are common to languages at a more abstract level, and what the extent of variation is.

Projektleitung: Susanne Wurmbrand
Mitantragsteller:
Martin Prinzhorn
Projektmitarbeiterin:
Magdalena Lohninger
Finanzierung: FWF, Lise Meitner Programm
Laufzeit: November 2017 – laufend


Language Learning Abilities

Exploring individual differences in language learning abilities: from linguistic morphology to brain morphology

The present PhD theses project, covering in a rare interdisciplinary way the fields and work of three PhD students, have the overarching aim of investigating individual differences in first and second language acquisition performance, proficiency and aptitude – from linguistic, psycholinguistic, psycho-cognitive and neurological perspectives. All topics are interrelated and profit from the exchange of theoretical background and methodological experimental material. Individual differences in the process, performance and proficiency levels of first and second language acquisition have long been observed by us, but are very difficult to be investigated experimentally, because of their eclectic interdisciplinary nature (spanning the fields of psychology, linguistics, cognitive science, social sciences, biology and neurosciences). Here the doctoral students propose a novel interdisciplinary project to overcome these experimental difficulties by investigating language acquisition from three different standpoints: a psycholinguistic view (PhD 1), a cognitive-psychological view (PhD 2) and a cognitive-neuroscientific one (PhD 3). The far-reaching aim of the project is to improve and develop testing material (language acquisition and aptitude tests) which could be further used in the fields of linguistics, psycho- and neurolinguistics and be useful for advances in language teaching methodology.

BetreuerInnen: Wolfgang Dressler (Institut für Sprachwissenschaft), Annemarie Peltzer-Karpf (Anglistik, Universität Graz), Susanne Reiterer (Institut für Sprachwissenschaften; ZLB), Peter Schneider (Universitätsklinikum Heidelberg), Annemarie Seither-Preisler (Zentrum für systematische Musikwissenschaft, Universität Graz)
ÖAW DOC Team StipendiatInnen: Markus Christiner (Institut für Sprachwissenschaft, Universität Wien), Sabine Sommer-Lolei (Institut für Sprachwissenschaft, Universität Wien), Sabrina Turker (Institut für Anglistik, Universität Graz)
Finanzierung: ÖAW
Laufzeit: September 2017– August 2020
URL: http://stipendien.oeaw.ac.at/de/stipendium/doc-team-doktorandinnengruppen-f%C3%BCr-disziplinen%C3%BCbergreifende-arbeiten-den-geistes-sozial-u


Unalternative Constraints Cross-Linguistically

 

The project "Unalternative Constraints Cross-Linguistically" uses methods from logical semantics and pragmatics to develop a cross-linguistically valid framework for the modelling of focussing, the linguistic signalling of emphasis through stress, melody, morphology or word order.

Even though our cross-linguistic knowledge of grammatical focussing devices has significantly expanded in recent decades, very little of this knowledge has informed the development of the formal apparatus. The project aims to fill this gap, by exploring a new technique of relating grammatical focussing to interpretation, so-called Unalternative Semantics (UAS).

The project applies this formalism to known puzzles in the theory of focus (among them overfocussing, discontinuous foci, the thetic-categorical distinction, contrast vs. anaphoric deaccenting), to previously unformalized focus related phenomena in the standard European languages (additional intermediate phrase boundaries, double focussing, focus/givenness movement a.o.), and, centrally, distinct focus realization strategies in non-European languages such as focus position, ‘un-focus positions’, morphological and syntactic focus markers and others. It aims to develop a formalism that is more adequate, more versatile and ultimately more predictive than existing versions of focus semantic, one which allows the incorporation of currently only informally (if at all) described cross-linguistic phenomena into a coherent formal framework.

Methodologically, the project combines the systematic collection and elicitation of primary linguistic data, written and recorded, with cutting edge formalizing and theorizing, using the familiar tools (and methods) of logical semantics and formal pragmatics.

Projektleitung: Daniel Büring
Projektteam: Muriel Assmann und Izabela Jordanoska
Finanzierung: FWF
Laufzeit: Dezember 2016 – Oktober 2019


How language shapes perception and cognition:

A constravice studiy of space and evidentiality in German and Korean

The project investigates the details of how language influences human perception and cognition in two domains: Space, a perceptual domain, foundational to cognition (e.g., action control, navigation), and 'evidentiality,' a cognitive domain of source monitoring (e.g., direct evidence vs. hearsay), important for generalization and inference. We specifically examine whether the language-specific grammar of Korean vs. German for (1) spatial causal events (e.g., X puts Y into/onto Z) and (2) information sources influences humans’ perception of motion, control of visual attention, inference ability, and event memory: German and Korean differ significantly in grammar. We therefore examine both children and adults to understand the developmental changes in language, perception, and cognition. We hypothesize a dynamic relationship between language, perception, and cognition such that while speakers universally perceive features, the language they speak influences the relative weights of attention to features: To the extent that perceptual and cognitive processes indeed depend upon language, these processes should differ between German and Korean speakers, and the differences should emerge as children acquire their native tongue’s grammar. We propose a set of experiments with diverse methods to pinpoint similar and differential behaviors to sort out the degrees and developmental changes of the influence of language on perception and cognition.

Projektleitung: Soonja Choi und Ulrich Ansorge
ProjektmitarbeiterInnen: Florian Goller, Alexandra Kroiss, Daniel Mitic, Kathrin Rosensprung
Finanzierung: WWTF (Wiener Wissenschafts-, Forschungs- und Technologiefonds)
Laufzeit: Juni 2016 – Mai 2020
URL: http://clap.univie.ac.at/


My Literacies. Schriftlichkeit im Kontext von Multimedialität und Mehrsprachigkeit aus Sicht von Kindern

 

Im Sparkling Science-Projekt My Literacies untersuchen SprachwissenschafterInnen gemeinsam mit SchülerInnen die vielfältigen Formen von Schrift und literalen Praktiken in einer multimedialen und mehrsprachigen Gesellschaft. Ziel des Projekts ist die Beschreibung kindlicher Zugänge zur außerschulischen Verwendung von Schrift und der Vielfalt schriftbezogener Praktiken in der Welt von Kindern und Jugendlichen, ihren Familien und Communities. Besonderes Interesse gilt der Variabilität, Multimedialität und Multimodalität literaler Praktiken in einer modernen Informationsgesellschaft.

Im Rahmen des Projekts dokumentieren SchülerInnen der 3. und 4. Schulstufe an drei Wiener Volksschulen in Unterrichtsprojekten literale Praktiken ihrer Familien und Communities in Fotos, Texten, Bildern und Videos. Die mit Hilfe von Kinderkameras erstellten Produkte sind als digitale Objekte auf einer Online-Datenbank ForscherInnen, SchülerInnen und LehrerInnen zugänglich und sind Forschungsobjekte und Leseressourcen für den Unterricht zugleich.

Die Analyse der digitalen Produkte und der Kommentare, Beschreibungen und Interpretationen der SchülerInnen soll Einblicke in verschiedene Bereiche außerschulischer schriftlicher Praktiken und Erfahrungen aus der Perspektive der „UserInnen“ selbst ermöglichen. Das Projekt leistet damit einen wesentlichen Forschungsbeitrag zu „Family Literacy“, „New Literacy Studies“ und Lesesozialisation in außerschulischen Kontexten von Alltag und Familie unter Bedingungen gesellschaftlicher Diversität. Die Ergebnisse bieten Anregungen für eine zeitgemäße, kindgerechte und motivierende Leseförderung abseits bzw. in Ergänzung zu vorwiegend buchbezogenen schulischen Lesepraktiken.

[mehr]

Projektleitung: Nadja Kerschhofer-Puhalo
Projektteam: Nadja Kerschhofer-Puhalo, Werner Mayer
Finanzierung: ein Projekt im Rahmen des Förderprogramms Sparkling Science, gefördert vom Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft
Laufzeit: 01.11.2014-30.10.2017
Kontakt: nadja.kerschhofer@univie.ac.at
Projektgruppe Literalität und Mehrsprachigkeit